-
- Miembro de la delegación del Consejo Nacional de Transición a la Unión Interparlamentaria, Copenhague (Dinamarca), septiembre de 1994, Madrid, abril de 1995
- عضو وفد المجلس الوطني الانتقالي إلى الاتحاد البرلماني الدولي في كوبنهاغن (الدانمرك)، أيلول/سبتمبر 1994، وفي مدريد، نيسان/أبريل 1995
-
v) Programas para mejorar el acceso al crédito, incluyendo las actividades de la Junta Nacional para la Pequeña Industria y las asociaciones de cooperativas de ahorro y préstamo.
'5` برنامج زيادة الوصول للائتمانات، من قبيل المجلس الوطني للصناعات الصغيرة ورابطات الاتحادات الائتمانية.
-
Un ejemplo de ello es la cooperación entre el Consejo Nacional y la Unión Nacional de Estudiantes de Ghana.
وأشير، على سبيل المثال، إلى التعاون بين المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية، والاتحاد الوطني لطلاب غانا.
-
En Darfur meridional y Kordofan occidental, lo presiden por delegación los respectivos Ministros de Asuntos Sociales. A nivel federal, el CEAWC está compuesto por representantes de los ministerios de Justicia, Relaciones Exteriores e Interior, las Fuerzas Armadas, la Seguridad Nacional y los Servicios de Inteligencia, la Comisión de Derechos Humanos y Deberes Públicos de la Asamblea Nacional, el Colegio de Abogados y algunas organizaciones no gubernamentales de derechos humanos nacionales, la Federación de Mujeres, el Ministerio de Planificación Social, el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño, el Presidente de las autoridades dinka (DCC) y representantes tribales de los dinka, masiriyya y raziqat.
أحمد المفتي المحامي ومدير مركز الخرطوم الدولي لحقوق الإنسان (KICHR) ويرأسها بالتناوب في جنوب دارفور وغرب كردفان وزراء الشؤون الاجتماعية وتضم عضوية سيواك الاتحادية ممثلين لوزارة العدل، الشؤون الخارجية، الشؤون الداخلية، القوات المسلحة، الأمن الوطني والمخابرات، لجنة حقوق الإنسان والواجبات العامة بالمجلس الوطني، اتحاد المحامين، وبعض منظمات حقوق الإنسان الوطنية غير الحكومية، اتحاد المرأة، وزارة التخطيط الاجتماعي، المجلس القومي لرعاية الطفولة، رئيس سلاطين الدينكا (DCC) وممثلين قبليين لقبائل الدينكا والمسيرية والرزيقات.
-
- Miembro de la delegación del Consejo Consultivo Nacional a la Conferencia de la Unión Interparlamentaria, Nueva Delhi, abril de 1993
- عضو وفد المجلس الاستشاري الوطني إلى مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي الذي عُقد في نيودلهي في نيسان/أبريل 1993
-
Con el propósito de erradicar la discriminación en los sistemas de remuneración y condiciones de empleo de las mujeres, la Secretaría Nacional de Remuneraciones del Estado, el CONAMU, la Federación Sindical Mundial Internacional de Servicios Públicos y el Instituto Latinoamericano de Investigaciones Sociales, suscribieron un convenio de cooperación interinstitucional el 8 de septiembre de 2006, cuyo objetivo es “Contribuir a garantizar la aplicación de los principios de igualdad entre hombres y mujeres en los procesos de modernización institucional y revaloración del trabajo en las instituciones públicas en el Ecuador”.
قامت الأمانة الوطنية للأجور في الدولة وظروف العمل الخاصة بها والمجلس الوطني للمرأة واتحاد نقابات الهيئة الدولية للخدمات العامة ومعهد البحوث الاجتماعية لأمريكا اللاتينية بتوقيع اتفاق للتعاون فيما بين المؤسسات في 8 أيلول/سبتمبر، وهدفه ”المساهمة في ضمان تطبيق مبادئ المساواة بين الرجال والنساء في عمليات تحديث المؤسسات وإعادة تقييم العمل في المؤسسات العامة في إكوادور“، وذلك بغرض القضاء على التمييز في نظم أجور المرأة وظروف عملها.
-
La Sociedad también colabora con otras organizaciones, entre ellas: Church Women United, National Council of Negro Women, Federación Mundial de Mujeres Metodistas, Bread for the World, Children's Defense Fund y varias comisiones del Consejo Mundial de Iglesias y el Consejo Nacional de Iglesias de los Estados Unidos de América.
وتعمل الجمعية كذلك بالمشاركة مع عدد من المنظمات الأخرى، بما في ذلك نساء الكنيسة المتحدات والمجلس الوطني للمرأة السوداء والاتحاد العالمي للنساء الميثوديات وحركة توفير الخبز للعالم وصندوق الدفاع عن الأطفال وعدد من اللجان التابعة لمجلس الكنائس العالمي ومجلس الكنائس الوطني (الولايات المتحدة الأمريكية).
-
En abril y mayo de 2002, se pidió a 20 organizaciones diferentes que hicieran observaciones sobre el proyecto de informe definitivo, incluidas las organizaciones siguientes: Women's Electoral Lobby, Endeavour Forum, Indigenous Women's Legal Services Network, Women's Rights Action Network Australia, Women with Disabilities Australia, Asian Women's Human Rights Council, Young Women's Christian Association, Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, National Council of Women Australia, Australian Federation of Business and Professional Women, National Women's Justice Coalition, Australian Women in Agriculture, Bahai Office for the Advancement of Women, Australian National Committee on Refugee Women, University of Melbourne, Soroptomist, National Council of Women, United Nations Association of Australia y Guides Australia.
وفي نيسان/أبريل وأيار/مايو 2002، دُعيت 20 منظمة مختلفة إلى التعليق على مشروع التقرير النهائي: جماعة الضغط الانتخابية النسائية ومنتدى المسعى وشبكة الخدمات القانونية لنساء الشعوب الأصلية وشبكة العمل الأسترالية لحقوق المرأة والرابطة الأسترالية للمعاقات ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة الآسيوية وجمعية الشابات المسيحيات وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ولجنة الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس والمجلس الوطني للمرأة الأسترالية والاتحاد الأسترالي لسيدات الأعمال والمهنيات والتحالف الوطني لتحقيق العدالة للمرأة ورابطة المزارعات الأستراليات والمكتب البهائي للنهوض بالمرأة واللجنة الوطنية الأسترالية للاجئات وجامعة ملبورن ومنظمة سوروبتوميست والمجلس الوطني للمرأة ورابطة الأمم المتحدة في أستراليا ورابطة المرشدات الأستراليات.